“Горжусь тем, что я азербайджанец”

Гейдар Алиев
11.07.2015, 18:01
1842

Сары Ашуг (XVII век)

A- A+

Сары Ашуг один из видных мастеров народной поэзии Азербайджана XVII века. Как пишет известный поэт, переводчик, просветитель, литературовед и историк Гасанали хан Карадаги (1848-1929), Сары Ашуг был родом из провинции Карадаг (южный Азербайджан), затем переселился в село Гюлебирд (Лачинский район) Зангезурского махала Карабаха, где жил и творил. За сведения о жизни и творчестве ашуга азербайджанская литературоведческая наука обязана именно Гасанали хану Карадаги .

Известны лирические песни Сары Ашуга, в частности – баяты, а также гошма и стихотворные загадки. Значительную часть любовных стихов поэт посвятил возлюбленной, погибшей молодые годы. Известен дастан «Йахшы и Ашуг», повествующий об этой несчастной любви.

В некоторых баяты поэта преобладают дидактические мотивы. Сары Ашуг оказал влияние на последующую ашугскую и письменную поэзию XVIII-XIX веков.

 

БАЯТЫ

 

Я – ашыг, я в горе рос,

Много бедствий перенес.

Отца-матери не знаю,

Породил меня утес.

* * *

Я – ашыг, такой урок,

Из невзгод своих извлек:

«Рок всесилен – я бессилен»,

И пустился наутек.

 

* * *

Чужаку в любой стране

Жить с рабами наравне.

 Тону в разливе горя, –

Кто протянет руку мне?

* * *

Ты ашыгом не играй.

Так жестоко не карай.

Как стрелой, играешь мной,

Шлешь меня из края в край.

* * *

Я – ашыг, добудь огня,

Так нам не раздуть огня.

Попади, судьба мне в руки –

Изведу, как ты меня.

* * *

Кто судьбину не клянет.

Кто чужбину не клянет!

Даже мягкая подушка

Одинокого кольнет.

* * *

От глупца не жди добра.

Нет покоя до утра.

Обижается подушка,

Что от слез моих мокра.

* * *

Я – ашыг, попал в тиски,

Кто-то мне сдавил виски.

Я построил дом из горя.

А ограду – из тоски.

* * *

Я – ашыг, деревья тают.

Листья с веток облетают.

Птицы не летают там.

* * *

Я – ашыг, мой путь далек

Меж теснин мой путь пролег.

Воска я не растопил –

Сам сгорел, как фитилек.

* * *

Я – ашыг, луна блеснет,

Тяжело волна плеснет.

Посмотри – проснулось горе.

Значит, море не уснет.

* * *

Тьма у месяца в очах,

Слишком рано он зачах.

Жар души моей возьми,

Если твой остыл очаг.

* * *

Я – ашыг, умру плутая,

Опустись, гора крутая.

Пусть покажется тот край.

Где живет моя родная.

* * *

Вот рубаха из холста –

И приятна, и проста.

Как в раю, в чужом краю.

Да свои милей места.

* * *

Ты, душа моя, не ной,

Предан розе я одной.

Слова доброго не слышу,

Я – чужой в стране родной.

* * *

Всюду в мире черный цвет –

Вестник бед, несчастий след.

И на маке – те же знаки,

Хоть цветка красивее нет!

* * *

Я – ашыг, забыл я страх,

Пусть бедой грозится враг.

Ты – ущелье, грудь моя,

А в ущельях – вечный мрак.

* * *

Горный край издалека,

Будто рай – для простака.

Здесь три месяца – веселье.

Девять месяцев – тоска.

* * *

Горе, ты – гора моя,

А тоска – сестра моя.

Не расспрашивай – расплачусь,

Подошла пора моя.

* * *

Я – ашыг, пошел домой,

Ты уж сам хотел домой.

Душу я вложил в работу, –

Где же заработок мой?!

* * *

Я – ашыг, меня беда

Не оставит никогда:

Стал огонь гасить водою –

Загорелась и вода.

* * *

Месяц из-за туч белеет

И под стать ягненку блеет.

Есть один цветок в пустыне –

От безводья, бедный, млеет.

* * *

Я – ашыг, не стану мстить,

Как рассвет – туману, мстить.

Золотник моей печали

Океану не вместить.

* * *

Я – ашыг, еще живой,

Но изранен так судьбой,

Что принять за соты может

Грудь мою пчелиный рой.

* * *

Приглядись – скорей найдешь.

Груши средь ветвей найдешь.

Грудь, как лавка, или свалка, –

Все, то хочешь, в ней найдешь.

* * *

Избежать хотел повинности –

Просчитался по наивности.

И одной моей печали

Ста печальникам не вынести.

* * *

Я – ашыг, в саду листва,

Как цветные кружева.

Есть на яблоне пять яблок,

Солнце падает на два.

 

Источник: Антология азербайджанской поэзии. В 3-х томах. Том I. Баку, "Нурлан", 2009.

  

Новости
Выбор редактора